Skip to content
映画のシーンで学ぶ!生きた英語フレーズ

映画のシーンで学ぶ!生きた英語フレーズ

英語をモノにするためのWebマガジン

Primary Menu
  • TOP
  • サイトマップ
  • プライバシーポリシー
  • 運営者情報
  • お問い合わせ
  • Home
  • 色
  • 「白」に関連した英語のイディオム・表現
  • 色

「白」に関連した英語のイディオム・表現

ゆぶろぐ 2023年12月14日

英語には様々な色に関連する表現やイディオムがありますが、特に「白(white)」に関連する表現は、文化や歴史、さらには日常生活の中で幅広く使用されています。白は一般的に純潔、清潔、平和などのイメージを連想させる色ですが、これらの表現はそれぞれ独自のニュアンスや背景を持っています。

Table of Contents

Toggle
  • Show the white feather
  • White as a sheet
  • White elephant
  • White lie
  • White-knuckle
  • White-collar
  • White flag
  • White noise
  • Whiteout
  • Whitewash
  • In the white of the eye
  • As white as snow
  • White as snow

Show the white feather

意味:臆病さを示す、怖がる
説明:かつて、白い羽根は臆病さの象徴とされていました。この表現は、特に勇気が必要な状況での臆病さや逃避を表します。
例文:He showed the white feather when it was time to confront the problem.
訳:問題に直面する時が来たとき、彼は臆病を示した。
🎬映画のシーンで見る

White as a sheet

意味:非常に青ざめている、恐怖やショックで顔色が白くなる
説明:このイディオムは、恐怖やショックによって顔色が著しく白くなる様子を表します。布のように白い、という意味から来ています。
例文:He turned white as a sheet when he heard the bad news.
訳:悪いニュースを聞いたとき、彼は顔が真っ青になった。
🎬映画のシーンで見る

White elephant

意味:役に立たない高価な持ち物
説明:元々は、東南アジアの王が気に入らない貴族に白い象を贈る習慣からきています。象の飼育には費用がかかるため、この贈り物は実際には負担となりました。
例文:My aunt gave me a fancy coffee maker, but for me it’s a white elephant.
訳:おばが高級コーヒーメーカーをくれたけど、私にとっては邪魔なだけの高価な物だ。
🎬映画のシーンで見る

White lie

意味:無害な嘘、善意の嘘
説明:この表現は、誰かの気持ちを守るためや、無害な目的でつかれる嘘を指します。悪意はなく、時には必要とされることも。
例文:I told a white lie when I said her new dress looked good.
訳:彼女の新しいドレスが良く見えると言ったのは、善意の嘘だった。
🎬映画のシーンで見る

White-knuckle

意味:非常に緊張する、怖い
説明:恐怖や緊張で手のひらが白くなることから来ています。特に、怖い乗り物やスリリングな経験に使われることが多いです。
例文:It was a white-knuckle ride on the roller coaster.
訳:そのローラーコースターに乗るのは本当に怖かった。
🎬映画のシーンで見る

White-collar

意味:事務職や専門職に従事する
説明:伝統的に、オフィスワーカーや専門職は白い襟のシャツを着用することが多かったことから、事務職や専門職を指す言葉として使われるようになりました。
例文:He’s been working in a white-collar job for the past decade.
訳:彼は過去10年間、事務職に就いている。
🎬映画のシーンで見る

White flag

意味:降伏の合図、平和のシンボル
説明:戦争や対立の状況で、白旗を掲げることは降伏や和平交渉の意志を示す伝統的な方法です。
例文:After hours of negotiation, they finally raised the white flag.
訳:数時間の交渉の後、彼らはついに白旗を掲げた。
🎬映画のシーンで見る

White noise

意味:均一で連続的な背景音
説明:白い雑音は、一定の周波数の音が混じり合って形成される、一種のバックグラウンドノイズを指します。集中を高めたり、他の音を遮断するのに役立ちます。
例文:I use white noise to help me sleep at night.
訳:夜、眠るために白い雑音を使っている。
🎬映画のシーンで見る

Whiteout

意味:視界が完全に遮られる状態、特に雪のために
説明:白くなるほどの激しい雪や霧で、視界が完全に遮られる現象を指します。特に極端な天候条件下で使われます。
例文:The skiers were caught in a sudden whiteout.
訳:スキーヤーたちは突然のホワイトアウトに巻き込まれた。
🎬映画のシーンで見る

Whitewash

意味:隠蔽、事実を美化すること
説明:物事の真実を覆い隠したり、不都合な事実を美しく見せる行為を指します。文字通り「白く塗りつぶす」ことから来ています。
例文:The report was a complete whitewash of the incident.
訳:その報告書は事件を完全に隠蔽していた。
🎬映画のシーンで見る

In the white of the eye

意味:非常に近い距離で、すぐ目の前で
説明:この表現は、非常に近距離で物事が行われる様子を指すのに使われます。文字通り、目の白い部分がはっきり見えるほど近いという意味です。
例文:The bird landed in the white of the eye.
訳:その鳥は目の前に着地した。

As white as snow

意味:非常に白い、純白
説明:非常に白く、純粋で清潔なイメージを持つ雪に例えて、物や人の純粋さや清らかさを強調する表現です。
例文:Her wedding dress was as white as snow.
訳:彼女のウェディングドレスは雪のように真っ白だった。
🎬映画のシーンで見る

White as snow

意味:非常に清潔で無垢な
説明:これは「As white as snow」と同様、非常に純粋で清らかな状態を示す表現です。特に道徳的な純粋さや無垢さを強調する際に使われます。
例文:Her intentions were as white as snow.
訳:彼女の意図は非常に純粋だった。
🎬映画のシーンで見る

ゆぶろぐ

こんにちは、ゆぶろぐです。言葉には、辞書には載っていない「空気」があります。 「どんな表情で?」「どんなトーンで?」 そんな英語の「空気」ごと味わえるよう、映画のワンシーンと共にフレーズを紹介しています。あなたの英語学習が、もっとドラマチックなものになりますように。
本名、吉成雄一郎(よしなりゆういちろう)。株式会社リンガポルタ代表取締役社長。東京電機大学教授、東海大学教授を経て現職。

Continue Reading

Previous: 「青」に関連した英語のイディオム・表現
Next: 「空気」に関連した英語のイディオム・表現

Related Stories

DALL·E 2024-12-30 10.34.36 - A vibrant, wide landscape featuring a blue sky with soft clouds, symbolizing creative and open thinking. In the foreground, a diverse group of people
  • 色

「青」に関連した英語のイディオム・表現

ゆぶろぐ 2023年12月14日

映画で学ぶ!英語フレーズの世界

文字だけでは分からない、英語の「空気」を知ろう!
当サイトでは、紹介するフレーズを映画の実際のシーンと合わせて学べます。 どんな表情で、どんなトーンで話されているのか、などなど。
「🎬映画のシーンで見る」ボタンから、ドラマチックな英語の世界へ飛び込みましょう。
*このサイトは、PlayPhrase.me. の動画にリンクさせていただいております。PlayPhrase.meの関係者様に感謝いたします。

リンガポルタの新刊

You may have missed

DALL·E 2024-12-30 10.14.43 - A wide illustration of a mythical dragon sitting atop a massive hoard of gold, treasure, and sparkling jewels in a dimly lit cave. The dragon has maje
  • 生き物

「竜」に関連した英語のイディオム・表現

ゆぶろぐ 2023年12月28日
DALL·E 2024-12-30 10.17.23 - A horizontal image illustrating the idiom 'Between the Devil and the Deep Blue Sea,' featuring a dramatic ocean scene with a small boat caught between
  • 自然

「海」に関連した英語のイディオム・表現

ゆぶろぐ 2023年12月18日
DALL·E 2024-12-30 10.19.10 - A creative, horizontal illustration representing the English idiom 'Blow your own trumpet.' The image features a cheerful person playing a golden trum
  • 芸術

「音楽」に関連した英語のイディオム・表現

ゆぶろぐ 2023年12月16日
DALL·E 2024-12-30 10.20.54 - A visually appealing illustration for a blog article titled 'English Idioms Related to School.' The horizontal composition includes a cartoon-style de
  • 社会

「学校」に関連した英語のイディオム・表現

ゆぶろぐ 2023年12月15日
Copyright © LINGUAPORTA | MoreNews by AF themes.