内容をスキップ
映画のシーンで学ぶ!―生きた英語のイディオム

映画のシーンで学ぶ!―生きた英語のイディオム

英語をモノにするためのWebマガジン

メインメニュー
  • TOP
  • 社会
  • 生き物
  • 色
  • 自然
  • 身体
  • 芸術
  • 未分類
  • ▶作者紹介
  • ホーム
  • 自然
  • 心に降る雨を英語で。感情を豊かに彩る『天気』のイディオム14選
  • 自然

心に降る雨を英語で。感情を豊かに彩る『天気』のイディオム14選

ゆぶろぐ 2026年2月2日 2 分の読み取り

映画を英語で楽しみたい人のための一冊! 学校では教わらない表現やスラングを紹介!

B0FWZMVP7G アマゾンで見る
B0FWJZYX2L アマゾンで見る
B0FWZM4Y4D アマゾンで見る
B0FWVZBZS1 アマゾンで見る
B0FWZK17M4 アマゾンで見る
B0FWK4SW4R アマゾンで見る
B0FWWJHTGB アマゾンで見る
B0FWKFDYVF アマゾンで見る
B0FWZKX3DH アマゾンで見る
B0FWZKD2GQ アマゾンで見る
B0FWK7KKDG アマゾンで見る
B0FWWF5YXB アマゾンで見る
B0FWK897BS アマゾンで見る
B0FWZK9H5C アマゾンで見る
B0FWK5MPBG アマゾンで見る
B0FWZKDLN5 アマゾンで見る
B0FWX36VG6 アマゾンで見る

It’s raining cats and dogs(土砂降り)という表現は知っていても、映画の主人公がふと漏らすI’m feeling under the weather.の本当のニュアンスを掴めていますか?
英語圏の人々にとって、天気は単なる気象現象ではなく、感情やトラブル、そして希望を伝えるための「共通言語」です。これらのイディオムを知ることで、スクリーン越しに流れるセリフの解像度は一気に高まります。
本記事では、日常会話から映画の名シーンまで頻出する「雨・天気」のイディオム14選を厳選しました。ネイティブの感性を味方につけて、あなたの表現力をアップデートしましょう。

It never rains but it pours

意味:悪いことは重なる
説明:このフレーズは、不運や問題が一度に次々と起こることを意味します。雨が降る時は土砂降りになるように、悪いことが続けて起こる状況を表します。
例文:First I lost my job, then my car broke down. It never rains but it pours.
訳:まず仕事を失い、次に車が故障した。悪いことは重なるものだ。
🎬映画のシーンで見る

Rain on someone’s parade

意味:楽しみを台無しにする
説明:この表現は、誰かの喜びや計画を台無しにすることを意味します。パレードに雨が降って台無しにするように、人の楽しい気分や期待を損なう行為を表します。
例文:I don’t want to rain on your parade, but I think your idea might not work.
訳:あなたの楽しみに水を差したくないが、そのアイデアはうまくいかないかもしれない。
🎬映画のシーンで見る

Take a rain check

意味:また今度にする、延期する
説明:このイディオムは、誘いや提案を丁寧に断り、後日改めて受けることを意味します。雨天で中止になった野球の試合のチケットを次回使えることに由来しています。
例文:I can’t make it to dinner tonight, but can I take a rain check?
訳:今夜のディナーには行けないけど、また今度でもいいかな?
🎬映画のシーンで見る

Come rain or shine

意味:どんなことがあっても、晴れても雨でも
説明:この表現は、どのような状況や困難があっても、約束や計画を実行することを意味します。天候に関係なく行動する強い決意を表します。
例文:I’ll be there to support you, come rain or shine.
訳:どんなことがあっても、あなたをサポートするためにそこにいます。
🎬映画のシーンで見る

Right as rain

意味:完璧に元気、すっかり良くなった
説明:このフレーズは、健康が回復したり、物事が正常に戻ったりすることを意味します。雨のように自然で正常な状態を表現しています。
例文:After a good night’s sleep, I felt right as rain.
訳:ぐっすり眠った後、すっかり元気になった。
🎬映画のシーンで見る

Save for a rainy day

意味:万が一のために蓄える
説明:将来の困難や予期しない出費に備えてお金や資源を貯めておくことを意味します。雨の日のように困った時のために準備することを表します。
例文:It’s important to save some money for a rainy day.
訳:万が一に備えてお金を貯めておくことは重要だ。
🎬映画のシーンで見る

Raining cats and dogs

意味:土砂降り
説明:この有名な表現は、非常に激しい雨が降っている状況を意味します。由来は諸説ありますが、極端な降雨を強調する際に使用されます。
例文:We can’t go out now, it’s raining cats and dogs!
訳:今は外に出られない。土砂降りだよ!
🎬映画のシーンで見る

Every cloud has a silver lining

意味:どんな悪いことにも良い面がある
説明:このイディオムは、困難な状況にも希望や良い側面があることを意味します。雨雲の縁が太陽光で銀色に輝くように、悪い出来事にも明るい面があることを表します。
例文:I know you lost your job, but every cloud has a silver lining. This could be a chance for a fresh start.
訳:仕事を失ったのは知っているが、どんな悪いことにも良い面がある。新しいスタートのチャンスかもしれない。
🎬映画のシーンで見る

Chase rainbows

意味:実現不可能なことを追い求める
説明:この表現は、現実的でない夢や目標を追いかけることを意味します。虹を追いかけても決して捕まえられないように、達成不可能なものを求める様子を表します。
例文:Stop chasing rainbows and focus on realistic goals.
訳:実現不可能なことを追いかけるのはやめて、現実的な目標に集中しなさい。
🎬映画のシーンで見る

Weather the storm

意味:困難を乗り越える、嵐を切り抜ける
説明:このイディオムは、危機や困難な時期を耐え抜くことを意味します。嵐の中で船が耐え抜くように、試練に立ち向かい乗り越える様子を表します。
例文:The company managed to weather the storm during the economic crisis.
訳:その会社は経済危機の間、困難を乗り越えることができた。
🎬映画のシーンで見る

Under the weather

意味:体調が悪い、気分がすぐれない
説明:この表現は、軽い病気や体調不良を感じている状態を意味します。悪天候の下にいるように、健康状態が良くないことを表します。
例文:I’m feeling a bit under the weather today, so I’ll stay home.
訳:今日は少し体調が悪いので、家にいます。
🎬映画のシーンで見る

Make hay while the sun shines

意味:好機を逃さない、チャンスを活かす
説明:このフレーズは、良い機会がある時にすぐに行動することを意味します。農家が晴れている間に干し草を作るように、有利な状況を最大限に活用することを表します。
例文:The market is good right now, so we should make hay while the sun shines.
訳:今市場の状況が良いので、この好機を逃さず行動すべきだ。
🎬映画のシーンで見る

A storm in a teacup

意味:些細なことで大騒ぎする
説明:この表現は、小さな問題を大げさに扱うことを意味します。ティーカップの中の嵐のように、実際には重要でないことを過度に心配する様子を表します。
例文:Their argument over where to have lunch was just a storm in a teacup.
訳:昼食をどこで食べるかという彼らの口論は、些細なことで大騒ぎしていただけだ。
🎬映画のシーンで見る

Get wind of

意味:風のうわさで聞く、耳にする
説明:このイディオムは、何かの情報や秘密を偶然知ることを意味します。風に乗って情報が運ばれてくるように、予期せず情報を得る様子を表します。
例文:The boss got wind of our plans to surprise her on her birthday.
訳:上司は彼女の誕生日にサプライズする私たちの計画を耳にした。
🎬映画のシーンで見る

ゆぶろぐ

こんにちは、ゆぶろぐです。
言葉には、辞書には載っていない「空気」があります。 「どんな表情で?」「どんなトーンで?」 そんな英語の「空気」ごと味わえるよう、フレーズと共に映画のワンシーンを紹介しています。あなたの英語学習が、もっとドラマチックなものになりますように。
本名、吉成雄一郎(よしなりゆういちろう)。株式会社リンガポルタ代表取締役社長。東京電機大学教授、東海大学教授を経て現職。

投稿ナビゲーション

前: 花が彩る英語表現:美しく学ぶ14のイディオム
次へ: 「青」で彩る英語表現:あなたの会話を豊かにする14のイディオム

関連記事

The early bird catches the worm
  • 自然

空を飛ぶ知恵の宝庫!鳥に関する英語イディオム15選で表現力アップ

ゆぶろぐ 2026年2月9日
Bed of roses
  • 自然

花が彩る英語表現:美しく学ぶ14のイディオム

ゆぶろぐ 2026年2月1日
DALL·E 2024-12-30 10.17.23 - A horizontal image illustrating the idiom 'Between the Devil and the Deep Blue Sea,' featuring a dramatic ocean scene with a small boat caught between
  • 自然

【完全ガイド】海にまつわる英語イディオム13選:由来から使い方まで徹底解説

ゆぶろぐ 2023年12月18日

映画で学ぶ!英語フレーズの世界

文字だけでは分からない、英語の「空気」を知ろう!
当サイトでは、紹介するフレーズを映画の実際のシーンと合わせて学べます。 どんな状況で、表情で、トーンで話されているのかなど、その「空気感」と一緒に学べます。
「🎬映画のシーンで見る」ボタンから、ドラマチックな英語の世界へ飛び込みましょう。
*このサイトは、PlayPhrase.me. の動画にリンクさせていただいております。PlayPhrase.meの関係者様に感謝いたします。

リンガポルタの新刊

見逃したかもしれません

The early bird catches the worm
  • 自然

空を飛ぶ知恵の宝庫!鳥に関する英語イディオム15選で表現力アップ

ゆぶろぐ 2026年2月9日
A big fish in a small pond
  • 生き物

魚にまつわる英語イディオム12選:海の知恵が生んだ表現の世界

ゆぶろぐ 2026年2月8日
Bury your head in the sand
  • 身体

日常会話が変わる!「頭(head)」を使った英語イディオム完全ガイド

ゆぶろぐ 2026年2月6日
Talk a blue streak
  • 色

「青」で彩る英語表現:あなたの会話を豊かにする14のイディオム

ゆぶろぐ 2026年2月4日
  • サイトマップ
  • プライバシーポリシー
  • 運営者情報
  • お問い合わせ
Copyright © LINGUAPORTA | MoreNews by AF themes。